madio 发表于 2007-2-9 16:23

2007ICM-C题全部翻译!

<p>C 器官移植:肾脏交易问题(数学中国<a href="http://www.madio.net">www.madio.net</a>网站提供)</p><p></p><p>器官移植网:随着持续大幅医药卫生科技的进步, 器官移植的需求已经大幅超出了捐赠的数量. 为了改善这种情况下,美国国会在1984年通过了国家器官移植法,<br/>建立了采购和器官移植网(OPTN),以便配合将器官捐赠给需要的病人. 即使这一切组织和技术服务到位, 在美国仍有近94,000等待器官移植的人,而且这个数字预计很快将超过十万. 在某些地区,平均等待时间超过了3年翻番,例如一些大城市. 移植器官的来源,有些来自死尸,有些来自活体的捐赠. 为了有效地利用现有的尸体,需要通过网络进行良好的合作和沟通. 好消息是,随着系统的运行,越来越多的捐赠者(活着和已故)被注册,每月都有器官移植发生. 坏消息是,候选人名单越来越冗长. 有人认为,现行的系统对应于区域和国家两个方面将走向崩溃,对于一些急需的患者最终的结果也只能是失败. 另外,根本的问题仍然存在: 这一网络可以改善吗?如何提高一个像OPTN的复杂网络的效率? 不同的国家有不同的政策和程序,那一个是最好的? 现行系统的未来运行状况会怎样? </p><p></p><p>任务1:首先经过OPTN网站参考(<a href="http://www.optn.org">http://www.optn.org</a>)政策说明和数据库(<a href="http://www.optn.org/data">http://www.optn.org/data</a>和<a href="http://www.optn.org/latestdata/viewdatareports.asp">http://www.optn.org/latestdata/viewdatareports.asp</a>).为美国通用器官移植网建立一个数学模型. 这个模式必须能够揭示如下的问题:高效器官匹配的潜在瓶颈在哪里? 如果有更多的资源可以用于提高捐赠配对过程的效率,用在什么地方,怎么用? 将这个网络的功能分成更小的网络(例如在州这一级)是否会更好?<br/>最后,通过延长和挽救更多的生命,你能使该系统更有效吗? 若有, 完成政策修改建议,并且修改你的模型,以反映这些改进.</p><p></p><p><br/>任务2:探讨器官移植政策在美国以外国家的使用.修改你在任务1中的模型,判断美国的政策在其他国家实行是否需要改进.<br/>作为一个分析小组 (公共卫生问题和网络科学)的专家,应聘于国会来研究这些问题, 给国会写一份一页的报告,阐述在任务1中提出的问题和解决方案,以及相关的信息和你在对不同国家的政策研究中发现的可行的改进策略。</p><p><br/>围绕肾脏交易:肾脏过滤血液,清除体内废物,制造荷尔蒙,产生尿液. 肾功能衰竭可造成许多不同的疾病和不良反应. 患有晚期肾病的病人只能选择面对死亡,透析(至少六万美金/年),或者是肾移植. 用来移植的肾脏可以来自任何同意在死后捐献器官的人的尸体或从愿意捐献的活体. <br/>在美国,约有68,000名病人在等待死亡者捐赠的肾脏,但每年只有一万个来自尸体移植,6000个活体移植(通常是病人亲属). 因此等到一个匹配的肾平均需要三年,不幸的是,很多需要移植的病人没有活到能够移植的那一天. </p><p>肾脏移植涉及许多问题:受赠者的整体身心健康状况,受赠者的财务状况(支付移植和术后的用药费用),可用的捐赠者(是否有活体肾捐赠者). 肾脏移植必须符合ABO血型配型. 要达到5年的移植存活率需要尽量减少血液中6个HLA抗原错配的几率. 至少每年有两千待移植的组合由于血型不相容或者HLA匹配率太低而失败。&nbsp; <br/>其他来源显示,在当前的列表中有超过6000志愿捐赠者没有找到合适的配型. 这是一个重大的损失,在出台新的政策和程序是应该予以考虑. </p><p>一个可行的办法来源于韩国的一个肾交易系统,交易可以在一个活体捐赠者或死尸队列中发生. 交易是一个配对的肾捐赠,在这里两名患者中的每一个都会对应一个愿意捐赠但配型不相容的捐赠者, 但每个捐赠者都会与另一个病人的配型相容; 他们会将肾捐赠给配型相容的病人,而且通常在同一天,同一家医院进行. <br/>另一个做法是成对捐赠清单,其中志愿的捐赠者,代表某一个患者,捐赠给一个等待死尸肾脏的病人; 作为回报, 捐赠的患者得到了接收来自尸体相容肾的更高的优先权. <br/>第三种构想是扩展捐肾的二部匹配到3部、4部、或是圈(n部),其中每一位捐赠者捐给循环的下一位病人. 2006年11月20日,在约翰霍普金斯医疗机构,12名医生成功完成了5路肾移植. 因为捐赠者和受赠者存在配型的不相容,可能会没有肾移植可作。<br/>在任何时候,有很多配型对(也许多达6000),包括不同的血型和HLA抗原. 与此同时,尸肾队列每天插入新的肾,当按计划移植完成后又被清空. </p><p><br/>任务3:制订一个程序,最大化交易的数量和质量,充分考虑到生理和心理动态情况. 分析在什么情况下程序将达到最高. 估计每年程序所产生的移植数量,以及最终对等待队列的影响.</p><p>策略:病人能够面对痛苦抉择. 举例来说,假如在死尸队列中有一个勉强兼容-在抗原配对不相容的肾可供使用. 他们应该使用还是应该在尸体队列或者是其他交易中等待更好的配合? 特别要注意,死体肾比活体肾有更短的半衰期.</p><p>任务4:制定一个策略,决定是一个病人是否该采用被提供的肾脏,或者参加一个肾交换. 在分析中要考虑风险,可选择性,概率等.</p><p>伦理关注: 移植是一个有争议的问题,既有技术上的问题,又涉及政治问题,怎样才能很好地权衡社会利益和个人利益. 已制定的标准已经非常细致地考虑到了在等待队列中的人都能得到公平的对待, 几个政策也试图表达有关伦理的关注,例如谁可以进入这个列表,谁不能. <br/>标准中对于可以列入列表中的人的要求包括:恶性疾病的诊断、艾滋病毒感染或艾滋病,严重心血管疾病,未遵守先前的治疗的病史,很难控制的精神病. 准则中确定优先级别的方法包括:在队列中的等待时间, 捐助者和受赠者之间的匹配程度,捐赠者和受赠者之间的实际物理距离. <br/>由于近期政策的变动, 未满18周岁的受赠者优先,而且在上表几周或几月后就可以得到移植. 器官共享网的官方网站近期(2006年10月27日)显示,在等待的病人的年龄: <br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 18 以下: 748<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 18 to 34: 8,033<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 35 to 49: 20,553<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 50 to 64: 28,530<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 65 以上: 10,628</p><p>持续关注的伦理问题之一就是年龄的重要性和优先程度,以便能够增加移植后的总体生存时间. 从统计数据来看,年龄是影响存活时间的最重要的因素,有人认为将肾脏移植给老年人是一种资源的浪费。</p><p>政治问题:区域化的移植制度产生了一些政治后果(例如:有人也许亟需肾脏并且优先级很高,但是他或她的死去的邻居的肾脏仍然可以被移植到在500英里以外的大城市中的一个酒精毒贩). 在小社区工作的医生,想要做好移植手术,要连续经历规定次数的移植手术. <br/>然而,这些小城市的患者经常去大城市的医院换肾。因此, 当地医生不能保持水平. 这就提出了一个问题,移植手术难道只能在少数大型中心,由少数专家,资深外科医生来做吗? 这是是否是一个公平的系统,这种情况是提高还是削减了系统的效率? </p><p>其他许多道德和政治问题也已经被讨论. 一些现行政策可在<a href="http://www.unos.org/policiesandbylaws/policies.asp?resources=true">http://www.unos.org/policiesandbylaws/policies.asp?resources=true</a>上找到,例如,最近已通过法律,禁止在美国销售或强制捐赠器官, 然而有许多金融机构主张器官捐赠者应该得到补偿. 伊利诺州有一个新的政策,<br/>即假设每个公民都愿意捐赠器官(假定同意),不想捐赠的人必须作出退出的选择. 卫生与公众服务部器官移植咨询委员会将要向各州推荐采用同意器官捐赠推定政策. 新国家政策的最终决定权在美国卫生和人类服务部下属的卫生资源和服务局.&nbsp; </p><p>任务5:根据你的分析,对于标准和政策你有什么建议? 讨论一下你在(任务3和4)中推荐的交易过程和病人策略的道德层面.排序你的优先安置准则,并讨论其合理性. 对于允许人们卖器官用于移植,你是怎样考虑的? 写一份论文给美国健康资源与服务管理委员会的负责人,提出你的建议.</p><p></p><p><br/>任务6:从潜在捐赠者的角度来看, 志愿服务涉及的风险包括:接收者的成功概率,捐赠者的生存概率, 捐赠者未来健康问题的概率,未来的健康风险概率(如剩余的肾脏衰竭) 以及术后疼痛和恢复. 那么,这些风险和其他问题怎样影响捐赠者的决定? 如何理解风险和个人问题(仇视心理、理性的恐慌,错误信息,过去的手术体验,利他责任与信任度)对于捐赠决定的影响? 如果进入配对网络,而不是直接移植给亲属或朋友, 请问多部网络的尺度n是否对潜在捐赠者的决定产生影响? 你如何改进模型,来反映这些问题? 最后,对于如何发展和吸收更多的利他捐赠者提一些建议. </p><p></p>

highwind 发表于 2007-2-10 09:07

第一段中的其中一句似应如下翻译:平均等待时间超过3年,在一些地区(如大城市)平均等待时间会超过6年。

敏夫 发表于 2007-2-10 10:37

题目标题: 肾脏交易问题  翻译不妥,因为器官交易在绝大多数地方是违法的,建议改成"换肾问题"

highwind 发表于 2007-2-10 11:04

第四段中的一句似应:有许多不同的疾病及条件因素可以引发肾衰竭。

highwind 发表于 2007-2-10 11:10

<p class="MsoNormal" align="left" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Exchange</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">有其特殊涵义,应为“交换,互换”,其意义见“</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; mso-font-kerning: 0pt;"><font face="Times New Roman">An idea that originated in Korea is that of a kidney exchange system</font></span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-font-kerning: 0pt;">”及其解释。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-font-kerning: 0pt;"><p></p></span></p>

highwind 发表于 2007-2-10 11:11

<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">第五段倒数第二句似应:</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">…</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">有超过</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">6000</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">个病人都有捐献者,但这些病人和他们各自捐献者的配型不合。</span></p>

highwind 发表于 2007-2-10 11:14

<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Task 5 </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">的最后应:</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">… </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">写一份一页的报告给</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">…</font></span></p>

ireneedlernort 发表于 2007-2-10 16:09

关于task2的疑问

<p>task2: investigate the transplantation policies used in a country other than the US. </p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; determine if the US policy be would improved by implementing the procedures used in the other country.</p><p>我认为是“研究另一个国家的移植政策,判断美国的政策是否能通过执行另一个国家的程序而得到改善。”而不是把美国的政策放到另一个国家,再做相应修改。不知哪种理解是对的</p>

xiaomeizi 发表于 2010-1-27 19:49

题目怎么这么长~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

亨尼 发表于 2011-10-31 12:39

这种题跟国赛比起来就跟国足和英超的差距似的!恐怖~~
页: [1] 2
查看完整版本: 2007ICM-C题全部翻译!