zhangjunce 发表于 2010-1-24 22:38

关于昨天讲座里的一句翻译

昨天的讲座还是让我学到很多东西的,但是在结尾处有句英文:there are thousand Hamlets in a thousand people's eyes .
很明显,是:“一千个读者心中有一千个哈姆雷特”,感觉很中式,正规的说法应该是:One thousand readers produce one thousand Hamlets...
我觉得大家既然使参加美国的比赛,用英语进行写作就要注意这些英语地道用法的问题,要不然说中式英语虽然大家可以看懂,但是完全找不到英语的语感和美感,不会有太好的结果。

tiaotangxiaodin 发表于 2010-1-24 22:46

沙发!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

sea_star666 发表于 2010-1-24 22:53

很细心啊!领教

木叶沙子 发表于 2010-1-24 23:04

呵呵  楼主论文肯定也是很厉害吧....

XINGQIBIN 发表于 2010-1-25 00:47

沙发!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

zengshiqi 发表于 2010-1-25 01:25

没抢到沙发!!!!哈哈哈哈哈哈哈哈!

ZHOUXIANGUO 发表于 2010-1-25 09:38

楼主牛人!  佩服    我受教了
我努力学习ING

wxsuda 发表于 2010-1-25 14:10

受教了。。。。。。谢谢楼主,我的英文烂,这么有水平的话写不出来

yanwencaihao 发表于 2010-1-25 14:15

受教,英语是个难题
受教,英语是个难题

zhangjunce 发表于 2010-1-25 14:16

其实我也很水哈,真的。。。。出来献丑了
页: [1]
查看完整版本: 关于昨天讲座里的一句翻译