数学建模社区-数学中国
标题: 写好英文摘要,提高EI收录率 [打印本页]
作者: 调调低 时间: 2011-2-10 19:27
标题: 写好英文摘要,提高EI收录率
撰写好的英文摘要,对于论文是否被Ei检索关系重大。
4 h+ r# ?$ R$ P6 z+ a2 f为进一步提高英文摘要的写作质量,根据中华人民共和国国家标准 (GB 6447-86)“文摘撰写规则”和Ei提出的要求,整理了本文,以供作者参考。/ b1 E) {7 ^/ y) c
" H! j3 _; r1 K0 A4 D, b+ ~1 `* Q1 摘要的目的
$ E7 `/ K4 W$ f$ j6 w+ n+ t2 `摘要是论文的梗概,提供论文的实质性内容的知识。摘要的目的在于:给读者关于文献内容的足够的信息,使读者决定是否要获得论文。) T- J# b# U @ A8 a3 l
& n6 u! q$ l' w
2 摘要的要素
0 ?, U* D3 z. W) @
8 L0 C" [" t7 C+ k' F1) 目的——研究、研制、调查等的前提、目的和任务,所涉及的主题范围。1 q- c: T/ Q; U7 e
1 Q$ b9 N3 y! X* l6 j' q. Q, X
2) 方法——所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序等。
6 \2 U% S" |+ v$ A/ f: @
4 f# [; f* Y3 B3) 结果——实验的、研究的结果、数据,被确定的关系,观察结果,得到的效果、性能等。
; ~" I, V8 F4 [* Q+ j V4 E W* O3 _6 q t0 r) t5 l" C5 U
4) 结论——结果的分析、研究、比较、评价、应用,提出的问题等。
& _/ Z( m6 ], i5 g. \) }' o% U' x+ t0 U2 ?# X
3 摘要的篇幅( b* `) Q' U8 a" W3 b+ p! ?
摘要的篇幅取决于论文的类型。9 X/ C6 @8 l# }0 \4 |
但无论哪一种论文,都不能超过150 words。
4 J& W5 o$ c q/ M( Q% a可采用以下方法使摘要达到最小篇幅:& f- D% O' C, b+ w/ t* E
- _# o# C% n' M7 H5 t* P1) 摘要中第一句的开头部分,不要与论文标题重复。* }* [5 B+ w9 x, n
2 u1 h4 d$ X+ f' A2) 把背景信息删去,或减到最少。- @. i2 I1 W7 C
6 O+ j! ?" c$ i, s) @
3) 只限于新的信息。过去的研究应删去或减到最小。
5 I1 U& M0 H+ J/ z" B
5 m4 w$ q9 K' }3 h7 H5 O6 o3 j; c4) 不应包含作者将来的计划。
& o2 j- V6 ]$ P% `# ~/ l/ E
8 C2 Z+ e0 |! k: ^, z5) 不应包含不属于摘要的说法,如:( P5 _) i* @# y6 X3 C
: y' }' O4 o( I: O0 Y
“本文所描述的工作,属于……首创”。/ ?& d9 f" N# i9 ?- f
& A/ u: d% ^, Y: s0 Q4 y; s“本文所描述的工作,目前尚未见报道”。: F8 U' w F9 ^. k: _* V7 i
1 E4 W9 H; d2 f, s# i4 r$ d7 W“本文所描述的工作,是对于先前最新研究的一个改进”。
1 S6 b- j( @# m8 R- f1 b# ?" e. L
9 Z% |& k6 g3 ^0 t; v4 `6) 相同的信息不要重复表达。3 H. H3 m) C* G; K1 o
原文为
- F# _ s' |- d
1 O7 b1 V3 ~/ \0 i& _7 e0 Z+ o6 o% p6 Y" _
at a temperature of 250 ℃ to 300 ℃$ ]) E3 G! t2 w$ R$ c
应改为0 B( [. [3 q5 f n( o8 u
at 250~300 ℃
H+ \$ h7 y; N3 _2 |原文为0 F% U) q1 x$ X; I6 D S! q
at a high pressure of 1.2 MPa
8 k- c4 j) {, N. Y' r S# Y9 Q {应改为$ s, X5 e, | o* W
at 1.2 MPa/ @; P! X9 U9 q. w6 G0 Q" f/ c
# O/ Z7 A- y/ Q/ L P
; A/ e: S9 M/ M, J7) 以量的国际单位符号表示物理量单位(例如,以“kg”代替 “kilogram”)。: H! U# \0 I; j2 _+ K* X
. G2 v) R1 F: p% z0 g
8) 以标准简化方法表示英文通用词(以“NY”代替“New York”)。
: H4 B+ I4 ~9 I5 R7 S
, y. ?# s4 D4 M9) 删去不必要的短语,如:, g+ N$ w7 p& D, Q9 ^2 b2 [
: g# X3 j$ r- E& N2 G+ I9 t( w
“A method is described”,
: B2 A5 H. {& d5 U5 F/ `/ E$ m! u! ^- \/ O' ]* f
“In this work”,: b, o3 p! [8 ^1 H: B' t2 f5 n
$ }0 I$ ^; z% o" O3 `
“It is reported that”,
' Z7 C5 s7 s) v0 X8 Z# @/ p' O; W* y9 B" o
“This ** is concerned with” ,
4 ~( ?1 W" c% ]/ c
$ b4 b, F; o1 c n* O9 _; d# u“Extensive investigations show that”4 h% n: C9 x$ m+ Q7 H, T7 C4 C
# W$ W& F3 p+ C6 o; I9 l7 r/ }7 M8 d$ F! f' B( g2 c
4 摘要的英文写作风格
* v" E( v7 T$ z) p要写好英文摘要,就要完全地遵从通行的公认的英文摘要写作规范。其要点如下:
% o- z. A' q \
3 Q; K6 e' `+ n3 X' G7 F1) 句子完整、清晰、简洁。0 Y! C* o, H6 \& X& P
' [" F/ l4 B3 a: q! J T2) 用简单句。为避免单调,改变句子的长度和句子的结构。: Q: {( l% a! A; f/ N9 H2 q+ @
- y4 Z& ~0 R+ v$ g3) 用过去时态描述作者的工作,因它是过去所做的。但是,用现在时态描述所做的结论。
% d8 L, h* O" V1 F# P# K: ^# Z9 G: k, R
4) 避免使用动词的名词形式。如:
7 A9 p: J: o8 Y. C$ a2 E正:“Thickness of plastic sheet was measured”
; Z+ y( d! X- O0 f8 w5 h* Q0 Z! D) N# B
误:“measurement of thickness of plastic sheet was made”3 @: M. L7 \( M4 @
" ^% j: b, N {$ k5 Z6 l
5) 正确地使用冠词,既应避免多加冠词,也应避免蹩脚地省略冠词。如:
7 b8 _. P3 ]3 R' I F正:“Pressure is a function of the temperature”* \* O; K+ z* s! v. k
6 j7 |7 a0 G% @# ~, l误:“The pressure is a function of the temperature”; * t1 K' k" s+ @$ F. ?. p% P
8 R2 X2 ~$ b6 C正:“The refinery operates …”
) C7 x0 k4 x4 Z ?$ K* [* ]6 g; Y( P8 V8 g) X' G! k. \
误:“Refinery operates…”4 n% j5 H: O: z! f0 t
4 h7 f7 k7 [8 [4 g2 G- [* Q- x
6) 使用长的、连串的形容词、名词、或形容词加名词,来修饰名词。为打破这种状态,可使用介词短语,或用连字符连接名词词组中的名词,形成修饰单元。例如:
5 U- y7 J; K0 W; w& t m应写为“The chlorine-containing propylene-based polymer of high melt index”,7 M7 @# X* `# \
而不写为“The chlorine containing high melt index-propylene based polymer”4 Y1 q3 M3 d" @& F- w0 N3 G
0 a4 ?: U5 |8 `( T( v0 n0 E% e1 I7) 使用短的、简单的、具体的、熟悉的词。不使用华丽的词藻。$ `4 P9 A7 e/ ]+ l. X( ^, Q- o
. {8 W8 l6 _* d
8) 使用主动语态而不使用被动语态。 “A exceeds B”读起来要好于“B is exceeded by A”。使用主动语态还有助于避免过多地使用类似于“is”, “was”, “are”和“were”这样的弱动词。
5 p9 ^6 w/ F/ y' z2 l; H4 {! w! }
9) 构成句子时,动词应靠近主语。避免形如以下的句子: J2 U! t$ ^& i$ s$ \( J2 \1 k
1 Y0 J' D4 l7 u/ E) s# m9 R, O& M' m
“The decolorization in solutions of the pigment in dioxane, which were exposed to 10 hr of UV irradiation, was no longer irreversible.”
3 `' R- @8 ]' y! N* j' y0 [ }0 D; ^" @( v* g2 U/ }
改进的句子,应当是:3 c* k+ V3 J$ P
% k' W0 [' h, i1 L
“When the pigment was dissolved in dioxane, decolorization was irreversible, after 10 hr of UV irradiation.”2 q) p8 O) q( Q- V- ~4 w4 N
' ~) P% [- V5 X
10) 避免使用那些既不说明问题,又没有任何含意的短语。例如: “specially designed or formulated”, “ The author discusses”, “The author studied” 应删去。1 N/ u2 E2 r7 G) T2 r3 E" M% {4 }. h$ m
/ n* E1 {/ ^, T: C11) 不使用俚语、非英语的句子。慎用行话和口语。不使用电报体
作者: wxflamy 时间: 2011-2-10 19:51
沙发,支持一下!
作者: jiaotong0800 时间: 2011-2-10 20:05
好东西啊,顶一个
作者: hrf5436 时间: 2011-3-7 18:53
很有用 谢谢楼主
作者: liwang102 时间: 2011-3-23 22:11
好东西啊,顶一个
作者: yes3000 时间: 2012-1-31 16:21
强烈支持楼主。。。。。。。。
作者: yes3000 时间: 2012-1-31 16:21
谢谢。。。。。。。。。。。。。。
作者: yrcsg 时间: 2012-2-6 21:45
这么好必须顶一个!!!!!
作者: wuyongzhi 时间: 2012-2-13 10:15
很好很好啊。。。。
作者: Mlearner 时间: 2012-4-6 07:48
好东西,谢谢分享
作者: 果丹皮 时间: 2012-7-5 16:19
谢谢楼主,很有感触,国赛准备写个英文摘要
| 欢迎光临 数学建模社区-数学中国 (http://www.madio.net/) |
Powered by Discuz! X2.5 |