数学建模社区-数学中国

标题: 考研英语:每日一解长难句(2) [打印本页]

作者: 杨利霞    时间: 2017-6-28 14:51
标题: 考研英语:每日一解长难句(2)

考研英语:每日一解长难句(2)



考研英语长难句练习非一日一时可得,需要坚持点滴积累,才能获得一朝突破。第五维教育将每天推送一则长难句精讲,愿与考研er们共同进步。
长难句
There is much to celebrate in the court decision against President Trump’s immigration ban. It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary. Yet American faces serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.
01
There is much to celebrate in the court decision against President Trump’s immigration ban.
主干识别:There is much to celebrate 值得庆贺
其他成分:in the court decision against President Trump’s immigration ban.
Decision 可以转译为动词,意为法庭决定反对总统特朗普的移民禁令
参考译文:法庭决定反对总统特朗普的移民禁令,确实有很多值得庆贺的地方。
02
It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.
词汇突破:1.a stirring victory 令人激动的胜利
2.the independence of the judiciary 司法独立
主干识别:It was a stirring victory
It 指代上一个句子
其他成分:for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary. 为状语
参考译文:对于法治和再次肯定司法的独立地位而言,这个判决是一个令人激动的胜利。
03
Yet American faces a serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.
词汇突破:address 处理,解决,应对,
Erosion 侵蚀
主干识别:American faces a serious problem
其他成分:1.which that decision did not address 定语
2.the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance. 同位语
独立成句:1= that decision did not address a serious problem
2= the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance
Erosion 可以翻译为动词:侵蚀,全句意为公众对于法治和民主治理的信念受到了侵蚀
参考译文:但是美国人要面对一个严重的问题。这个判决也没有解决这个问题:公众对于法治和民主治理的信念受到了侵蚀。






欢迎光临 数学建模社区-数学中国 (http://www.madio.net/) Powered by Discuz! X2.5