>中国译典(即中国翻译魔典的简称)最初构想来自于<FONT face="Times New Roman">GOOGLE</FONT>的全文搜索模式,作为一名专业翻译,我深知各种工具辞书的重要性,在<FONT face="Times New Roman">GOOGLE</FONT>出现之前,我的案头摆放着近一百本词典,一篇文章译下来,少说也要查十几次,有时候是因为不懂要查,有时候是为了确认一下而查;如果不顺利,可能要一本接一本地查好多词典,真是劳神劳力又费时。在电脑发明之前,手工查纸质词典是我们获取有用信息的唯一途径,<FONT face="Times New Roman"> </FONT>随着信息技术革命的推进,各种电子词典和电子文本不断涌现,借助软件手段进行快速查询成为可能,《金山词霸》、《新世纪汉英科技词典》等电子词典应运而生,极大地提高了查询效率;随着互联网兴起,翻译人员所面临的语料环境发生了革命性的变化,网上存在着无数可以作为翻译参考的中英文对照资料,而且这种可供查询的电子文本每时每刻都在增长和更新,给翻译人员提供了越来越广阔的查询平台,可以说,互联网带来了翻译词典的新时代,一张无所不包的互联网便是一本硕大无朋、应有尽有的翻译大辞典。
><FONT size=3>转引自<a href="http://www.chinafanyi.com/" target="_blank" >中国在线翻译网<U><FONT face="Times New Roman">http://www.chinafanyi.com</FONT></U></A></FONT></P>
><FONT size=3><FONT face="Times New Roman"> <p></p></FONT></FONT></P>
><FONT size=3><FONT face="Times New Roman"> <p></p></FONT></FONT></P>
>太好了</P>| 欢迎光临 数学建模社区-数学中国 (http://www.madio.net/) | Powered by Discuz! X2.5 |