QQ登录

只需要一步,快速开始

 注册地址  找回密码
查看: 3887|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

考研英语:每日一解长难句(2)

[复制链接]
字体大小: 正常 放大
杨利霞        

5250

主题

81

听众

16万

积分

  • TA的每日心情
    开心
    2021-8-11 17:59
  • 签到天数: 17 天

    [LV.4]偶尔看看III

    网络挑战赛参赛者

    网络挑战赛参赛者

    自我介绍
    本人女,毕业于内蒙古科技大学,担任文职专业,毕业专业英语。

    群组2018美赛大象算法课程

    群组2018美赛护航培训课程

    群组2019年 数学中国站长建

    群组2019年数据分析师课程

    群组2018年大象老师国赛优

    跳转到指定楼层
    1#
    发表于 2017-6-28 14:51 |只看该作者 |倒序浏览
    |招呼Ta 关注Ta

    考研英语:每日一解长难句(2)



    考研英语长难句练习非一日一时可得,需要坚持点滴积累,才能获得一朝突破。第五维教育将每天推送一则长难句精讲,愿与考研er们共同进步。
    长难句
    There is much to celebrate in the court decision against President Trump’s immigration ban. It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary. Yet American faces serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.
    01
    There is much to celebrate in the court decision against President Trump’s immigration ban.
    主干识别:There is much to celebrate 值得庆贺
    其他成分:in the court decision against President Trump’s immigration ban.
    Decision 可以转译为动词,意为法庭决定反对总统特朗普的移民禁令
    参考译文:法庭决定反对总统特朗普的移民禁令,确实有很多值得庆贺的地方。
    02
    It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.
    词汇突破:1.a stirring victory 令人激动的胜利
    2.the independence of the judiciary 司法独立
    主干识别:It was a stirring victory
    It 指代上一个句子
    其他成分:for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary. 为状语
    参考译文:对于法治和再次肯定司法的独立地位而言,这个判决是一个令人激动的胜利。
    03
    Yet American faces a serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.
    词汇突破:address 处理,解决,应对,
    Erosion 侵蚀
    主干识别:American faces a serious problem
    其他成分:1.which that decision did not address 定语
    2.the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance. 同位语
    独立成句:1= that decision did not address a serious problem
    2= the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance
    Erosion 可以翻译为动词:侵蚀,全句意为公众对于法治和民主治理的信念受到了侵蚀
    参考译文:但是美国人要面对一个严重的问题。这个判决也没有解决这个问题:公众对于法治和民主治理的信念受到了侵蚀。

    zan
    转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0 微信微信
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册地址

    qq
    收缩
    • 电话咨询

    • 04714969085
    fastpost

    关于我们| 联系我们| 诚征英才| 对外合作| 产品服务| QQ

    手机版|Archiver| |繁體中文 手机客户端  

    蒙公网安备 15010502000194号

    Powered by Discuz! X2.5   © 2001-2013 数学建模网-数学中国 ( 蒙ICP备14002410号-3 蒙BBS备-0002号 )     论坛法律顾问:王兆丰

    GMT+8, 2024-4-26 02:09 , Processed in 0.255701 second(s), 49 queries .

    回顶部