设为首页收藏本站

数学建模社区-数学中国

QQ登录

只需要一步,快速开始

 注册地址  找回密码
查看: 7761|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

与英语,谈一场永不分手的恋爱

[复制链接]
字体大小: 正常 放大

530

主题

9

听众

701

积分

升级  25.25%

  • TA的每日心情
    开心
    2020-1-23 17:31
  • 签到天数: 262 天

    [LV.8]以坛为家I

    自我介绍
    呵呵,我是一个普普通通,再简单不过的一个人,希望能结识天下所有志趣相投的朋友!海内存知已,天涯若比邻!
    跳转到指定楼层
    1#
    发表于 2019-5-15 23:16 |只看该作者 |倒序浏览
    |招呼Ta 关注Ta
      每一个人的青春,都逃不过一场爱情,今天北京新东方英语学习部王老师将与大家分享下英语趣味翻译。谈论初恋,有一种你永远说不出的感受。有人会说:“我永远忘不了我的初恋。”也有人会说:“ 初恋的神奇在于我们竟不知道它会有结束。”那么用英文肿么来表达呢?怎么表达出那种青青的,涩涩的爱情呢。4 P+ b+ ?. y* V& z& I
      “永远忘不了初恋”,我们可以这样来翻译:I will never forget my first love. ( 也有人会联想到另外一个词 - puppy love); 你没有看错,puppy 确实是小狗子的意思,这个单词直译过来就是:小狗子的爱;也蛮有一番韵味的。
    7 {$ S6 d4 m9 M3 E  另外一句:初恋的神奇在于我们竟不知道它会有结束。一句话是否唤醒了大家的记忆呢?对于此句话我们不妨可以翻译为:The magic of fist love is our ignorance that it can be end someday. 再奉上一句:“ 对于大多人而言,初恋总是不能轻易地从记忆中抹去的。” 对于这一句,如下翻译也是个不错的选择:“ For most people, the fist love can't be wiped from memory easily.
    1 j, @" h1 L3 U% o; d: C# l  谈情说爱,再来点地道的表达:hook someone up --撮合某人;是不是也很形象,hook此词的意思为钩子,动词的意思为钩住; 把两个人钩在一起,hook up 妙不可言的。 另外,对于闺蜜而言,最烦心的一件事情莫过于当电灯泡了吧,那电灯泡怎么讲,可以直接用bulb ( 灯泡)这个词吗?显然是不对的,应该用third wheel ( 第三个轮子)也挺形象的。$ W* k, G  z7 D% b  [6 P. ~6 ?
      有时,等待爱人也是备受煎熬的,永远在等待着那个灰色的头像,突然间的闪耀,亮起。头像怎么讲,直接译成” head“ 可以吗,显然也不是合适,不知会不会瞬间想起那些个血淋淋的脑袋。avatar, 有没有想到卡梅隆的那部旷世巨著《阿凡达》,没错,英文就是avatar. 这并不是一个自创的新词,它在印度教中指”圣人的化身“,到了网路无处不在的今天,avatar又有了一个新的意思-个人头像。
    % g, k4 }) `. w& A& e  似乎在英语中有说不完的”love“, 而且这个话题也成为了很多大师笔下跃动的精灵,用更多的美妙的语言记录了更多的爱恋,留下了更多亘古不变的情话。
    " e& ^4 r$ e9 v( z% `
    " \( P3 H% _" z7 h) _
    zan
    转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0 微信微信
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册地址

    qq
    收缩
    • 电话咨询

    • 04714969085
    fastpost

    手机版|Archiver|数学建模网-数学中国 ( 蒙ICP备14002410号-3 蒙BBS备-0002号|繁體中文 手机客户端  

    蒙公网安备 15010502000194号

    GMT+8, 2025-5-9 16:15 , Processed in 0.275673 second(s), 47 queries .

    Powered by Discuz! X2.5

    © 2001-2012 Comsenz Inc.

    回顶部