QQ登录

只需要一步,快速开始

 注册地址  找回密码
查看: 242|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[四级] 25年12月份四六级翻译文化类词语高频词整理及扩展

[复制链接]
字体大小: 正常 放大
乐老师        

1607

主题

37

听众

2万

积分

  • TA的每日心情
    开心
    2025-2-21 15:02
  • 签到天数: 441 天

    [LV.9]以坛为家II

    跳转到指定楼层
    1#
    发表于 2024-12-12 22:32 |只看该作者 |倒序浏览
    |招呼Ta 关注Ta
    在大学英语四六级翻译中,文化类词汇的准确翻译至关重要。以下是根据专业名词翻译规则,整理并扩展的一些文化类高频词汇的英文翻译:
    • 重要文化遗产:major cultural heritage
    • 优秀民间艺术:outstanding folk arts
    • 独特的艺术价值:unique artistic values
    • 国宝:national treasure
    • 文物:cultural relics/antiques
    • 华夏祖先:the Chinese ancestors
    • 文人:men of letters
    • 雅士:refined scholars
    • 才子佳人:gifted scholars and beautiful ladies
    • 高雅艺术:refined/high art
    • 中外学者:Chinese and overseas scholars
    • 古为今用:to make the past serve the present
    • 文明摇篮:cradle of civilization
    • 文明:civilization/ancient civilization
    • 博大精深:to be extensive and profound
    • 享有......的声誉:to enjoy a good/high reputation for
    • 被誉为:to be honored/crowned as
    • 肩负......的责任:to shoulder the responsibility of...
    • 与.....密不可分:to be closely associated with...
    • 推广中国文化:to promote Chinese culture
    • 促进世界和平:to promote world peace
    • 增进友谊:to enhance friendship
    • 文化娱乐活动:cultural and amusement activities
    • 文化产业:culture industry
    • 文化底蕴:cultural deposit
    • 文化事业:cultural undertaking
    • 文化交流:cultural exchange
    • 文化冲击:culture shock
    • 文化差异:cultural difference
    • 民族特性和价值观:national identity and value
    • 在各地差异很大:to vary widely from region/place to region/place
    • 促进交流:to promote exchanges
    • 蓬勃发展:to flourish
    • 丰富多彩:to be rich and colorful
    • 风俗习惯:customs
    • 禁忌:taboos
    • 中华民族:the Chinese nation
    • 传统美德:traditional virtues
    • 尊敬老人:to respect the elderly
    • 赡养父母:to support/take care of parents
    • 继承:to inherit
    • 后人:later generation
    • 强身健体:to improve the physical health/to strengthen the body
    • 益寿延年:to prolong life
    • 保佑平安:to keep sb. safe

    此外,还有一些其他文化类高频词汇的英文翻译,如:
    • 发源地:birthplace
    • 文化遗址:the culture site
    • 象征:the symbol of...
    • 见证、经历:witness
    • 杰作:masterpiece
    • 世界文化遗产名录:Lists of World Cultural Heritage
    • 奠基者:founder
    • 著名的:renowned
    • 吉祥物:mascot
    • 吉利的:auspicious
    • 纪念:commemorate
    • 由......组成:comprise of
    • 追溯到:date back to
    • 发扬:carry forward/promote
    • 传统的:traditional
    • 特征:characteristic
    • 独特的:unique
    • 特产:specialty
    • 民间的:folk
    • 传说的:legendary
    • 文化交流:cultural exchange
    • 元素:element

    这些词汇在翻译过程中需要准确理解其含义,并结合上下文语境进行恰当的表达。同时,对于某些具有特殊文化背景的词汇,可能需要采用音译、音义兼顾、直译加解释或另立新名等翻译方法,以确保译文的准确性和流畅性。


    zan
    转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏1 支持支持0 反对反对0 微信微信
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册地址

    qq
    收缩
    • 电话咨询

    • 04714969085
    fastpost

    关于我们| 联系我们| 诚征英才| 对外合作| 产品服务| QQ

    手机版|Archiver| |繁體中文 手机客户端  

    蒙公网安备 15010502000194号

    Powered by Discuz! X2.5   © 2001-2013 数学建模网-数学中国 ( 蒙ICP备14002410号-3 蒙BBS备-0002号 )     论坛法律顾问:王兆丰

    GMT+8, 2025-5-10 15:09 , Processed in 1.022060 second(s), 48 queries .

    回顶部