- 在线时间
- 0 小时
- 最后登录
- 2008-11-8
- 注册时间
- 2008-11-8
- 听众数
- 0
- 收听数
- 0
- 能力
- 0 分
- 体力
- 0 点
- 威望
- 0 点
- 阅读权限
- 10
- 积分
- 1
- 相册
- 0
- 日志
- 0
- 记录
- 0
- 帖子
- 1
- 主题
- 1
- 精华
- 0
- 分享
- 0
- 好友
- 0
升级   20% 该用户从未签到
 |
词义辨析——模拟与仿真 % i4 C! g4 C7 w3 T* V9 d
. G9 H8 J) @' U0 {
& g6 T, J7 b Z: T! T 长期以来,包括人民日报(海外版)、人民网、解放军报、科技日报……等在内的很多媒体都经常使用“模拟仿真”或“仿真模拟”这种词语。实际上这种用法是很不恰当的。本人是从事“仿真”(或者称为“模拟”)的专业人员,对“仿真”和“模拟”一词做过比较深入的研究。现在将其发表,以供大家参考。 : t$ E: R( K" {8 o+ ^2 e1 `9 }
4 }1 `9 W1 A, D$ A8 @
“模拟”的含义
; h* [& E( _# {. {1 U- \: |' u 模拟,其基本意思是模仿、仿效。它是我国军队及航空等部门一直使用和习惯使用的一个词。如模拟器、模拟训练、模拟飞行、计算机模拟、作战模拟系统……等。
, h6 Z; H' r0 D" @; ^0 n; \ 在《辞源》(商务印书馆出版)中,“模拟”一词早在三国时期就已经有人使用现了。
5 _5 n+ D! U0 I' e$ W$ p' |; m 在《高级汉语大词典》中,“模拟”的解释是:模仿,仿效。其对应的英语词是“imitate;simulate”(名词形式为imitation,simulation)。
h! j. U$ x7 ~' ` 在国家军用标准GJB 1849-93《飞行模拟器术语》中,“模拟”一词是这样描述的:
) _4 { ?% Q4 B“模拟(仿真)simulation+ I4 f1 {( O5 z
用一个系统模仿另一个真实系统的过程。它通过操作人员与模拟系统和工作环境等的相互配合,复现出真实系统的各种特性。例如,把某一系统的操纵装置、控制开关与计算机相连接,利用计算机解算真实系统的数学模型,并将解算结果输给显示系统等。”
! }: n6 ]$ b/ A7 D5 G5 l2 u 在1984年,中国人民解放军空军学院根据苏联国防部1976-1980年出版的《苏联军事百科全书》的航空与航天部分,翻译出版了《苏联军事百科全书*航空与航天》。其中有“模拟”、“模拟练习器材”和“模型仿真活动”三个词条,但没有单独的“仿真”词条。8 Q+ ~+ J) a' T# a( s
另外,在“电子技术”这门学科中,“模拟”一词还有“连续变化”的意思。它是与“离散、数字”相比较的。“模拟”对应的英文是“analog”。例如:模拟电路、数字电路、模拟计算机、数字计算机、模拟量、数字量……等。英文的“analog simulation”,即模拟(式)仿真, 或连续(式)仿真;“analog digital simulation”即模(拟)-数(字)混合仿真。这些例子中的“模拟”,就不是“模仿”的意思了。
0 G7 D! x/ N0 K- h' k2 Q) u : L# a |) g8 l$ w a. [
“仿真”的含义
& |* V8 L3 Z: b7 B* h 仿真,其基本意思也是模仿、仿效,对应的英文词也是“simulation”。这个词出现得比较晚,较早使用这个词的是我国航天等部门。上个世纪70年代以后,我国航空及军队等部门才逐渐也使用了这个词,但直至现在,仍旧以使用“模拟”为多。在比较多的专著中,“仿真”,其解释基本上都是“建立相应物理系统的数学模型在计算机上解算的过程。”可以看出,对中国人来说,“仿真”似乎仅局限于在计算机上进行。这可能是早期的一种理解,或是说一种狭义的解释。慢慢地,这种局限也消失了。给人们的感觉是,“仿真”一词好像只是比“模拟”更“现代”一些。
3 `5 W) s! p. N9 p1 J, z 在《现代英汉综合大词典》中,“simulation”一词的解释是:9 g6 _4 Q9 T7 n/ J- q
“n.假装; 模拟; 装病, 装疯;【生】拟态, 拟色; 仿真”,并举例:computer simulation 计算机模拟;digital simulation 数字仿真;dynamic simulation 动态仿真;real-time simulation 实时仿真;system simulation 系统模拟……等。6 n) q( I) K- k" V0 S
- j+ I. c% R! H! |( d8 x, G0 J
可见,从模仿的涵义来说,“模拟”与“仿真”只是汉语中两种不同的表达方法,因此,在《飞行模拟器术语》中,它们是同一词条。它们在绝大多数情况下是可以互换使用的。4 N* H# \% t, n) b
但是,“模拟”与“仿真”,在汉语中的所具有的词性略有不同。“模拟”,既可以作名词,也可作形容词,还可作动词。例如,“物理模拟、飞行过程的模拟”,其中的“模拟”是名词;“发动机模拟系统,某一装备的模拟设备”,其中的“模拟”是形容词,在“模拟”一词之后可加“的”字,只是常将“的”字省略而已;“模拟一个系统,或模拟一个过程”,其中的“模拟”是动词。“仿真”,当然可以作名词,也可作形容词,但似乎不宜作动词。因为“仿真”实际上是一个“动宾”词组(动词+宾语),“仿” 即模仿,是动词;“真”即真实事物,是宾语。因此,如果说“仿真一个系统,或仿真一个过程”,就成了“动词+宾语+宾语”,重叠使用宾语,总显得有些别扭。
2 q6 v" p& \# o. b: D, C
- G! @) ]' k% O0 ~: ^ 在仿真专业(或是说模拟专业),“仿真”与“模拟”这两个词的使用有时出现了一些混乱。例如,在有的文章中,一会儿是“仿真”,一会儿是“模拟”,不见两者有什么区别,其实是一个意思。在有的报刊(甚至大报)或上级的文件中,有时还将两个词重叠使用。例如,在某军报的头版,曾经出现过“……××××训练实现全程仿真模拟”,“……××××将仿真模拟作为重大科研攻关项目”,“……填补了我国××××仿真模拟训练装备的空白”等字句。这就好像“老师”与“先生”这两个词,对于学生来说,它们都是一个意思,可以互换,但不能重叠使用。如果在文章中或口头上说“张老师先生,或李先生老师”,就显得滑稽了。 |
zan
|