QQ登录

只需要一步,快速开始

 注册地址  找回密码
查看: 790|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[考研] 25唐静翻译*

[复制链接]
字体大小: 正常 放大
乐老师        

1607

主题

37

听众

2万

积分

  • TA的每日心情
    开心
    2025-2-21 15:02
  • 签到天数: 441 天

    [LV.9]以坛为家II

    跳转到指定楼层
    1#
    发表于 2024-8-5 11:22 |只看该作者 |倒序浏览
    |招呼Ta 关注Ta
    [color=rgba(0, 0, 0, 0.9)]静老师是高途的一位老师,主讲考研英语中的翻译。比较著名的是唐静老师的拆分与组合翻译法,唐静老师的课程干货多,坚持学下去,翻译水平会有较大的提升。在考验英语中翻译虽然只有十分,但翻译的技能在每个题型是都需要的,建议备考时间比较充足、基础比较薄弱的同学考虑唐静老师的课程。
    [color=rgba(0, 0, 0, 0.9)]唐静考研名师中专注翻译的老师,在新东方好多年只讲翻译,其拆分与组合翻译法广受考研学子好评。唐静的课主要是学习句子拆分,这对句子的理解和翻译都有一定帮助,不过需要有一定语法基础才能看懂句子的成分和拆分的逻辑。如果嫌看视频太浪费时间,也可以直接买唐静的《拆分与组合翻译法》这本书,这本书把每一种语法类型的句子拆分都用“公式”表述出来,重基础,不浮夸。
    [color=rgba(0, 0, 0, 0.9)]优点:课上会讲很多实用的翻译方法,步骤详细,干货很多。
    [color=rgba(0, 0, 0, 0.9)]缺点:性价比不高。这个不是视频课的缺点,而是翻译这种题型得分率普遍较低,因此看视频课对分数的提高不明显。
    [color=rgba(0, 0, 0, 0.9)]翻译部分建议不要花太多时间死磕,做好了阅读部分的文章翻译与解析,翻译水平自然就能得到一定程度上的提高。

    「2025李旭 唐静翻译」,点击链接即可保存。
    夸克链接:https://pan.quark.cn/s/847a4ec7b4a5

    百度链接:https://pan.baidu.com/s/1IawFT9N3i2hNyV2mpEeszA?pwd=7620 提取码:7620

    有下载不了的可联系小乔老师微信(13245158168)


    zan
    转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏1 支持支持0 反对反对0 微信微信
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册地址

    qq
    收缩
    • 电话咨询

    • 04714969085
    fastpost

    关于我们| 联系我们| 诚征英才| 对外合作| 产品服务| QQ

    手机版|Archiver| |繁體中文 手机客户端  

    蒙公网安备 15010502000194号

    Powered by Discuz! X2.5   © 2001-2013 数学建模网-数学中国 ( 蒙ICP备14002410号-3 蒙BBS备-0002号 )     论坛法律顾问:王兆丰

    GMT+8, 2025-8-4 12:23 , Processed in 0.451985 second(s), 49 queries .

    回顶部